Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تَحْتَ الشَّريطَة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça تَحْتَ الشَّريطَة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Je suis organisée avec des étiquettes jaunes.
    لقد نظمته تحت الشريط الأصفر
  • Si leur majeur est boiteux, je mets une étiquette bleue, et il y en a beaucoup.
    لو كان التخصص سيء سأضعه تحت الشريط الأزرق وهناك الكثير
  • j'ai trouvé une forte concentration d'éclaboussures de sang sous le ruban adhésif, qui suggérerait que Jake Griffin était mort bien avant qu'il n'est été attaché à la chaise. ça n'a aucun sens Je veux dire, pourquoi lui tirer dessus pour ensuite l'attacher sur une chaise?
    وجدتُ بقعة دم كبيرة تحتَ الشريط اللاصق والذي يدل ان "جايك غريفن" كانَ
  • Elle m'a dit, uh, t'es mieux de passer sous cette bande ou tu va te pendre avec"
    قالت "من الأفضل أن تُصبح تحت "شريط الجريمة ذاك أو أنّك ستتطورط فيه
  • Le père Noël est vraiment une personne cool, et il a de vraiment bonnes relations.
    و أرى كارمن تحت شجرتي مع شريط احمر على رأسها
  • - Le 10 décembre 2007, à 8 h 44, un bulldozer et deux engins appartenant à l'ennemi israélien, qui se trouvaient en territoire palestinien occupé face à la localité de Kafr Qila, ont prêté main-forte à des engins militaires qui réparaient une route endommagée par des eaux de ruissellement. Après avoir opéré deux percées dans le fil de fer barbelé situé dans la zone de Al-Abara entre Kafr Qila et Al-Adissa, la patrouille israélienne affectée à ces réparations a aspiré l'eau du territoire palestinien occupé et l'a déversée en territoire libanais.
    - بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 44/08، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة كفر كلا، قامت جرافة وبوكلين تابعتان للعدو الإسرائيلي بمواكبة آليات عسكرية بصيانة الطريق من تسربات الأمطار وقامت بفتح فجوتين تحت الشريط الشائك في منطقة العبارة بين بلدتي كفر كلا والعديسة، حيث عملت على ضخ المياه من الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى الأراضي اللبنانية.
  • Et il a sorti un magnéto de sous le siège qui faisait un bruit de fantôme.
    وبعد ذلك أراني الشريط المسجلة تحت عب المقعد يبدو مثل الشبح
  • i) Que l'intéressé ait été en poste dans un bureau permanent avant son détachement, son affectation ou sa mutation, ou qu'il ait été expressément engagé pour la mission et recruté en dehors de la région de la mission;
    '1` عند بداية تعيين الموظف الذي يعتبر معينا تعيينا دوليا، بموجب أحكام القاعدة 104/7، شريطة أن يكون التعيين لمدة سنة أو أكثر أو أن يكون تعيينا تحت الاختبار، وشريطة أن يرى الأمين العام أن من المتوقع استمرار الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
  • On peut admettre qu'un État d'accueil s'engage à placer sous surveillance une personne renvoyée dans son territoire, dans la mesure où une telle surveillance n'équivaut pas à une privation de liberté sans inculpation, n'est pas susceptible de violer d'autres droits fondamentaux (tels que le droit au respect de la vie privée et de la vie de famille) et fait l'objet d'un examen périodique.
    وقد يكون من المقبول بالنسبة إلى دولة مستلمة التعهد بإبقاء شخص يُعاد إلى إقليمها تحت الحراسة، شريطة ألا تشكل تلك الحراسة حرماناً من الحرية دون تهم، وألا تُشدد بحيث تنتهك حقوقاً أساسية أخرى (مثل الحق في احترام الخصوصية والحياة الأسرية)، وأن تخضع لاستعراض دوري.